:::

114年度手語翻譯暨同步聽打教育訓練

分享到Facebook(另開新視窗) 分享到Line(另開新視窗) 分享到微博(另開新視窗) 分享到微信(另開新視窗) 分享到twitter(另開新視窗)  

【讓翻譯更有溫度】

本次由魏如君講師帶來的「口語即時轉譯技巧×手語活動應用術」,講師從口譯所需的發聲、語速、語調到情緒表達,一步步帶我們認識「#聲音如何成為翻譯的一部分」。

課堂中的繞口令和情緒語調的練習,也讓我們實際感受到,翻譯員除了手要靈活,嘴也要能「#說得對、說得好」。

在下半節課中,老師更展示了如何把 #手語結合歌謠與遊戲,讓手語變得更生動、有想像力,更學習更有吸引力,讓學習不再是硬邦邦的課本知識,也能透過 #各種不同的教學方式 變得好玩又有效率!

#台中市聾人協會

#國立公共資訊圖書館

#手語翻譯

#雙向溝通

 

 


573103829_1234616728700191_6257698342028002767_n.jpg
573872771_1234616705366860_8374912665863571832_n.jpg
574891221_1234616725366858_8768125716944012836_n.jpg
575121972_1234616695366861_2579666354105290912_n.jpg
576481016_1234616732033524_921887942239167457_n.jpg
576961190_1234616722033525_4796939480341779917_n.jpg